情人節談情說愛

羅馬教宗本篤十六世,登位以來的第一道教諭,是“談情說愛”。

年將八十的老人,竟然談起“愛”來。這也不足為奇,只不過顯明愛是重要的事。當然,他談的是不同的愛,也說明愛的不同。

“愛”是人最喜歡的字,但用的人常不明白其意義,也不求其端,不詢其末。

本篤解釋Agape愛的需要,人把Eros的性愛或慾愛,代替聖潔的愛,是誤用或濫用,好像同性戀,就是愛的錯誤方向。

在福音書中,原文agape,是表明無己犧牲的愛。這字只在馬太福音和路加福音各出現一次。“哪一個更愛他呢?”(路七:42)是說罪得赦免的人,對主應有的愛。“只因不法的事增多,許多人的愛心才漸漸冷淡了。”(太二四:(12)是說到“不法的事”導致愛的消減。“不法的事”不是缺乏愛,而是濫用誤用的愛。

但在約翰福音和保羅書信,多次使Agape。最顯然的是約翰福音第十三章,和哥林多前書第十三章。

一般解釋Agape的愛是聖愛;相對的,Phileo的愛是友愛。

“主為我們捨命,我們從此就知道何為愛;我們也當為弟兄捨命。”(約壹三:16)因為“神是愛”(約壹四:8),所以高貴的聖愛,惟有神高貴的來源;也就是說,必須有神的生命,才可以流露出這愛。而且人不能了解這樣的愛;只有從主愛世上的罪人,為拯救罪人而捨命,我們才可以知道愛的真義和品質。

神差祂的獨生子到世間來,使我們藉着祂得生,神愛我們的心,在此就顯明了。不是我們愛神,乃是神愛我們,差祂的兒子,為我們的罪作了挽回祭,這就是愛了。親愛的弟兄啊,神既是這樣愛我們,我們也當彼此相愛。(約壹四:9-11)

聖愛和友愛,二者不是絕對分開的;而且必須是相連的,才可以表現出來。主耶穌說:“我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。”(約一三:34)

聖經說到二者的關係:“因信愛我們的人”(多三:15),是說信主得新生命,才可能有主那樣的愛。

愛是理性的行動,“命令”必須理解,行動,否則不會發生效力。

情人節近年來也在東方流行起來。

情人節(Valentine Day)與聖華倫泰(St. Valentine)唯一的關連,是在二月十四日羅馬教的聖華倫泰節慶那天,互贈卡片以表示愛。事實上,連華倫泰的生平,我們也所知有限,只知道他是第三世紀羅馬的一位醫生和教牧,為人有愛心,特別願意助成有情人結為眷屬。在皇帝革老丟二世迫害基督徒的時候,因盡力保護聖徒而殉道。

節日,總是情人們歡樂相會的機會。二月中,是寒冬將盡,春花始放的時候,適於情人互相表示愛意和祝賀。所以不管華倫泰不華倫泰,他們總願互相通候。

不過,現代人對“愛”的了解和應用,常是限於慾愛(Eros)的層面。聖經說:

不要愛世界和世界上的事;人若愛世界,愛父的心就不在他裏面了。因為凡世上的事,就像肉體的情慾,眼目的情慾,今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。這世界和其上的情慾都要過去,惟獨遵行神旨意的,是永遠長存。(約壹二:15-17)

有一首小詩,來自伊索寓言

蒼蠅和蜜罐

在窗台上有一罐蜂蜜,
偶然傾倒了內容流溢,
留下許多黏黏的痕跡。

幾隻蒼蠅被甜味所吸,
開始貪婪的大快朵頤,
塗滿了他們軟弱的腿和翅。

掙扎又拉扯空費氣力,
努力再試總不能如意,
最後在香甜中崩逝。

教訓哀哉,不過為了短暫的快樂,
愚昧的小物遭毀滅不能解脫。

 

The Flies and the Honey Pot  Aesop

A jar of honey chanced to spill
Its contents on the windowsill
In many a viscous pool and rill.

The flies, attracted by the sweet,
Began so greedily to eat,
They smeared their fragile wings and feet.

With many a twitch and pull in vain
They gasped to get away again,
And died in aromatic pain.

Moral

O foolish creatures that destroy
Themselves for transitory joy.

對於基督徒來說,愛應該是更進一步:要高,有聖愛的品質;要闊,不僅是可愛的人,也及於一切需要的人;要深,及於墮落最近於地獄之門的罪人;要長,不計算的饒恕,直到永生。

-- www.AboutBible.net --
.于中旻 著 by JAMES C M YU.