功利主義與神的命定

母親的重要,因為人必定有母親,有一半的人口,或者自己還要作母親。

實際上,不僅是肉身生命必須經過母親,也常關係屬靈生命的來源。

使徒保羅寫信給提摩太說:“想到你心裏無偽之信,這信是先在你外祖母羅以和你母親友尼基心裏,我深信也在你的心裏。為此,我提醒你,使你將神藉我按手所給你的恩賜,再如火挑旺起來。”(提後一:5,6)

保羅傳福音到路司得的時候,行神蹟醫好一個癱瘓的人,隨即受了迫害,幾乎被人用石頭打死。(徒一四:6-20)當保羅從耶路撒冷回來,聖經記載:“有一個門徒,名叫提摩太,是信主之猶太婦人的兒子,他父親卻是希利尼人。路司得和以哥念的弟兄都稱讚他。保羅要帶他同去…”(徒一六:1-3)這樣,提摩太成為保羅的同工。

提摩太可能因保羅傳福音而信主,因此,保羅稱他為“真兒子”(提前一:2 提後一:2)。不過,從第一次,到再去路司得,中間大約有五年的時間,提摩太的靈命,已經有了相當的進步,有受稱讚的見證,並被保羅揀選一同事奉。

提摩太這希臘文名字,意思是“敬畏神”。當時,新約聖經還未寫成,可見是由於他母親和祖母,在舊約聖經上的教導,立下他基督徒信仰的基礎。保羅寫這信的時候,福音傳播還不到三十年,基督徒家庭信心的傳承,已經到了第三代;而提摩太雖然年輕,卻是有為的傳道人。

保羅更說:“你所學習的,所確信的,要存在心裏;因為你知道是跟誰學的,並且知道你從小明白聖經;這聖經能使你因信基督耶穌,有得救的智慧。”(提後三:14,15)

明顯的,提摩太的家庭背景,是雙語文化,正像今天在西方多數的華人家庭一樣。羅以和友尼基母女二人,對孩子的長成和教導,實在不容易。友尼基所作的,可能像今天的“家庭學校”一樣。當然,他們不是只顧賺錢,把孩子塞給學校,至於教成甚麼樣子,導到甚麼路向,可以完全不管。因為他們的心意,不是要教育孩子作人,而只是要成為發財的工具,進好學校,讀好書,混個好職業,都不外這個目標。

但從前的母親,並不是如此。他們注意孩子的救恩,要把孩子教導成合神旨意的器皿。母親把孩子抱在膝上,教導他聖經,神的誡命,如何作神要他成為的人。這些教導,都深印在孩子的心上。所以林肯(Abraham Licoln)能夠說:“有位敬虔母親的,不會算是貧窮的人。”許多見證顯示:在母親膝上所領受的聖經教導,所唱的詩歌,會永遠存在心底。可見母親的教導,對孩子的影響,以至對社會的影響,有何等的大!

母親是生命的傳遞者,更該是屬靈生命的培育者。

今天,社會學家研究社會問題的根源,歸根結柢,是因為許多家庭中沒有了母親。婦女們放棄了把聖經真理教導孩子的責任,聽信了那誘惑者的謊言,去爭取解放,走出了家庭,而成為夏娃“第二次的墮落”。一個錯誤的語詞,習慣的稱在家教導子女的母親,是沒有“工作”,似乎是二等公民!其實,保守家庭基地,才是最重要的工作。家庭失陷了,是最大的失敗,不可補償的失敗。

母親所應該給孩子的,不止是一個溫暖的家,給他們安全和食物,更應該把主的聖道傳給下一代:教導他們聖經真理。這是最重要,最寶貴的。我們該想一想提摩太的見證。

美國詩人喬治.摩理司(George Pope Morris, 1802-1864),寫過一首美麗動人的詩,追述一個注重屬靈事物的家庭:

母親的聖經

現在,這書是唯一留下給我的,—
眼淚不禁開始傾流,—
用抖顫的嘴脣和震動的眉梢
我把它緊壓在我的心頭。
這裏是我們家譜系的樹
許多代都已度過;
我母親的手握過的聖經,
她,臨死把它給我。

啊!我清楚的記得
這些人的名字寫在上面;
在晚上的禱告過後,
全家時常一同圍在爐邊,
談論着那書葉所說的
那語聲使我的心激動!
現在他們都已靜默死亡,
卻仍然活在我這心中!

我父親誦讀這本聖書
給親愛的眾姊妹和弟兄,
可憐的母親看來那麼寧靜,
神的話她最愛聽!
她天使般的面容 — 我依然看見!
聚來的記憶何等生動!
在家的廳堂裏面,
那個小組再次相逢!

你是最可靠相知的朋友,
我體驗過你不變的堅貞;
是我的顧問和嚮導,
所有的人虛假,惟你真誠。
任用地上所有的礦藏財寶來買
都不能同這書卷相比;
它教導我生活的道路,
先教導我如何死!

My Mother’s Bible

This book is all that’s left me now, —
Tears will unbidden start, —
With faltering lip and throbbing brow
I press it to my heart.
For many generations past
Here is our family tree;
My mother’s hands this Bible clasped,
She, dying, gave it me.

Ah! well do I remember those
Whose names these records bear;
Who round the hearthstone used to close,
After the evening prayer,
And speak of what these pages said
In tones my heart would thrill!
Though they are with the silent dead,
Here are they living still!

My father read this holy book
To brothers, sisters, dear;
How calm was my poor mother’s look,
Who loved God’s word to hear!
Her angel face, — I see it yet!
What thronging memories come!
Again that little group is met
Within the halls of home!

Thou truest friend man ever knew,
Thy constancy I’ve tried;
When all were false, I found thee true,
My counsellor and guide.
The mines of earth no treasures give
That could this volume buy;
In teaching me the way to live,
It taught me how to die!

      George Pope Morris (1802-1864)
American journalist & poet

禱告:求主興起能夠把聖經教導孩子的母親。

-- www.AboutBible.net --
.于中旻 著 by JAMES C M YU.